Meztelen olasz – Francesco Hayes

Meztelen olasz   Francesco Hayes

A romantikus korszak “Meztelen olasz” lírai festménye Francesco Hayes, egy francia gyökerekkel rendelkező olasz tulajdonában áll. A vászon értelmes, bár szem előtt tartja a magányos hősnőt – egy meztelen olaszt. A festmény részletes tanulmányozásával feltűnő a fal jobb oldalán egy másik, sematikusan rajzolt karakter, ám a szerző úgy döntött, hogy az olaszát egyedül hagyja.

A kép nyilvánvalóan nem teljes, amint ezt a nő bal kezéből lógó ruhadarab is igazolja. Ez a részlet vázlat maradt – színséma nélkül. A munka alulértékelődött, és nincs értelme teljessége. Miért rejtőzik a hősnő a sarkon, hol van a ruhája, és miért szégyell? Elég megelégedni azzal a ténnyel, hogy Hayes hagyta a közönséget tárgyaláson. A lány nem erotikus, inkább sajnálom, mint vonzza. Képét a természetből írja, szerény és elveszett, mint a másolata. Az ősi római szépségekre jellemző, hogy a haját összetett frizurában gyűjtik össze. Nincs egyetlen felesleges részlet, még tartozékok vagy növényi tulajdonságok sem. A művész elégedett volt a női test természetes szépségével, és inkább a Nu fényes ruhát fedi fel. A mű olajban van festett, nagyon sima és száraz.

A szín nagyon meleg, világos és hívogató. Francesca Hayes-t nem jellemzi a kontraszt, munkája mindig tele van átlátszó színekkel, és nem akadályozza meg a fény és az árnyék küzdelme. Ebben a festményben a szerző nem változtatja meg az majdnem arany színű szeretetét az okker paletta iránt. A távoli terv, az árnyékban, mély, csúszós színű. Ez a kombináció bizonyos hőmérsékletet teremt a munkában – fényben – hangulatos meleget, az árnyékban – a nyári hidegvárt. A kő, amellyel a fal le van állítva, durva héjú kőzetre hasonlít, még meleg a napfénytől. A vízszintes falazat tükrözi a csiszolt márványt.

Egy nő mezítláb alatt hűvös felületet csapkod be, és valószínűleg az esti szél fújását érzi. Hideg, és talán szégyen. Ezért a hősnő tartósan elrejti a kitett testet. A szerző festékekkel nemcsak a hősnő természete szépségét közvetítette, hanem be tudta fagyasztani, szégyenkezni a közönség szemében és sérteni.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)